/pages/ProductsLine.aspx translation_tools/

Выравнивание параллельных текстов и создание баз Translation Memory

Выравнивание параллельных текстов и технология Translation Memory широко используются в различных отраслях:

  • Переводческие компании, отделы или переводчики-фрилансеры используют технологию Translation Memory (TM) для повышения качества и ускорения переводческой деятельности. Подробнее >>
  • Клиенты переводческих компаний используют базы TM для сокращения расходов на услуги переводчиков, а также для того, чтобы переводчики придерживались терминологии, принятой у заказчика. Подробнее >>
  • Разработчики технологий машинного перевода используют параллельные тексты для сбора статистических данных и обучения своих систем
  • Лингвисты используют параллельные тексты для различных исследований
  • Изучающие иностранные языки и преподаватели используют метод параллельных текстов для своих занятий

ABBYY предлагает различные решения для обработки параллельных текстов и создания баз Translation Memory:

Сопутствующие продукты

ABBYY Lingvo

Словарь ABBYY Lingvo

Более 150 словарей для 11 языков, включая общелексические, фразеологические и тематические словари из разных областей науки и бизнеса

ABBYY Lingvo Intranet Server

Intranet-версия словаря ABBYY Lingvo

Корпоративная версия для установки в Intranet-сети компании, обеспечивающая доступ ко всем словарям ABBYY Lingvo через web-браузер